会员   密码 您忘记密码了吗?
733,105 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 台湾中文书出版品 > 名利場(上、下冊合售)
名利場(上、下冊合售)
上一张
下一张
prev next

名利場(上、下冊合售)

作者: Thackeray
出版社: 書林出版有限公司
出版日期: 1997-02-28
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT600.00
市场价格: RM92.30
本店售价: RM81.20
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

《名利場》

  《名利場》(Vanity Fair)-舊譯《浮華世界》-為英國名小說家薩克雷(W. M. Thackeray)的傳世鉅著,他觀察人性細微深入,以冷靜的筆刻畫出一個唯勢是趨、唯利是圖的世界。這個爾虞我詐的世界不但是當時英國社會的縮影,也是每個時代人類社會的反映。
  在「名利場」上,您會遇到滿身鍋臭的大老闆,投機發財而又破產的股票商,吸食殖民地膏血長得肥肥胖胖的寄生蟲,為了爭奪家產、骨肉勾心鬥角的小貴族地主......;在「名利場」上,您更體會到:熱心關懷別人的動機都可能是自私的,連愛也混雜著許多自私的成份。薩克雷是位優秀的幽默作家,不但揭發真實,同時也暗示:浮名浮利,一切虛空,只有捨己為人的行為才是美好的,才能解脫煩惱,得到真正的快樂。
  楊必女士的精妙譯筆,使原作得以忠實又不失特色地呈現在中文讀者的面前,讓我們亦能接觸到書中複雜而寫實的人物。

作者簡介

  薩克雷(W.M. Thackeray, 1811-1863),英國小說家,以《名利場》與《亨利.艾斯蒙》(Henry Esmond)等作品傳世。

譯者簡介

   楊必(1922-1968),原籍江蘇無錫,上海震旦女子文理學院畢業,曾任教清華大學及復旦大學英文系。楊女士畢生從事英語教學及翻譯工作,曾以筆名「心一」發表散文。翻譯過瑪麗亞.埃捷渥斯(M. Edgeworth)的《剝削世家》(The Absentee)及本書──Vanity Fair等作品。譯筆文字精練,為譯壇所稱道。


目錄