会员   密码 您忘记密码了吗?
1,571,837 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 愛情不遲
愛情不遲
上一张
愛情不遲
下一张
prev next

愛情不遲

作者: 凱薩琳.辛恩Cathleen Schine
出版社: 馥林文化
出版日期: 2011-01-24
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT300.00
市场价格: RM46.20
本店售价: RM40.70
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

内容簡介

 

本書特色

   不管幾歲戀愛,愛情永遠不會來得太遲。

  《紐約時報》暢銷女作家
榮登《紐約時報書評》暢銷榜
美國《時人》、《出版人週刊》、《書單》、《USA Today》、《紐約客》等雜誌媒體,好評不斷

  真愛七十五才開始,真的不會太老?

  七十八歲的喬瑟夫決定與七十五歲的妻子貝蒂離異,只僅僅拋下一句:「我們之間存在著無法相容的差異!」但事實上,他愛上了年紀小他一半的女人。

  貝蒂結束了這段五十年的婚姻,打算搬到美國西城的海邊小屋療情傷。貝蒂的女兒米蘭達和安妮,除了自身遇到了困境,也擔心任性的母親做出瘋狂的事而一起前往,於是母女三人在殘舊的海邊別墅展開新的生活。

  當母女三人習慣西城的生活後,卻雙雙墜入愛河,她們又該如何在現實生活和浪漫愛情之中找到平衡點?

 

作者簡介

凱薩琳.辛恩(Cathleen Schine)

        當代猶太裔之珍.奧斯汀

  生於一九五三年。美國作家。

   凱薩琳擅於書寫浪漫小說,她的作品《The Love Letter》改編成電影《情有千千結》、《Rameau's Niece》改編成《瑪格麗特的厄運》(The Misadventures of Margaret)。此外文章常出現於《紐約客》、《紐約書評》、《紐約時報雜誌》等。作品得獎無數,《時人雜誌》譽其為「當代猶太裔之珍.奧斯汀」。

  新作《愛情不遲》一上巿便佳評如潮,已賣出十國版權。HBO日前買下了影視權,預計改拍成影集。

 

譯者簡介

潔比

  淡江大學德國語文學系畢業,同時把玩德文和英文。對小說、藝術、設計和攝影有著一輩子的興趣。嗜文字好閱讀,熱愛翻譯時將原文作品轉化為中文的奇妙旅程。

  Neonix iamjie.pixnet.net/blog

 

名人推薦

 

國際好評

  「即便是最棒的喜劇作家仍然很難被重視。悲劇往往贏得更多的獎項,並且引發較為嚴 肅的文學分析──也許擁有比較少的讀者。這樣的情況並非總是如此:十九世紀的時候,人們會期待一本擁有重要地位的小說,並且要求主角得到幸福結局,就算過 程通常遭受一定數量的磨難和成長,也無所謂。然而時至今日,像凱瑟琳.辛恩這樣的天才型喜劇小說家,卻依然得不到應有的尊重和讚美。雖然辛恩在喜劇界廣受 各方青睞,她能以各種不同的風格創作,為自己和讀者帶來雙贏的快樂結局,這些都是事實。凱瑟琳.辛恩的新書,在我看來,恐怕是她最棒的作品。這本書是目前 相當受歡迎的類型:取材自珍.奧斯汀的小說。在一群怪異、無法展翅、依附衍生的類型之中,她就像直昇機般異軍突起……這次辛恩模式的靈感完全正向積極:凌 亂的鬧劇謬思已被放逐,《愛情不遲》充滿了創新、睿智以及聰慧,足以和珍.奧斯汀的作品匹敵。」──艾莉森.樂芮(Alison Lurie)

 

  「辛恩的致敬作品著實難能可貴,真正捕捉了『珍.奧斯汀的精髓』。」──《每週雜誌》(The Week)

 

  「珍.奧斯汀《理性與感性》的當代新英格蘭式詼諧詮釋版本。」──《時人雜誌》(People)

 

  「奧斯汀式風格!熱愛《理性與感性》的書迷一定會喜歡《愛情不遲》的現代演繹。」──《婦女居家雜誌》(Ladies' Home Journal)

 

   「辛恩以完美的步調設定奧斯汀文學架構,再加上一些討喜的現代化轉換,使得故事走向保有生動的片段。故事裡的女兒分別為四十九歲和五十一歲,和奧斯汀小 說裡的天真無邪不同,但是她們卻擁有相似的愚昧、誘惑和背叛。發掘十九世紀初和二十一世紀初的故事之間有何異同成了絕佳的娛樂,不過最棒的享受來自於辛恩 版本聰明伶俐的女兒們和她們笨拙追尋幸福的努力。豪宅與愛情在過去與現在都是首要關注的焦點,只是公寓的歸屬與戀人們的安排恐怕出乎大家意料之外。」──《水牛城日報》(Buffalo News)

 

  「辛恩以她真實的睿智風趣探討了謊言、自我欺騙,以及她筆下人物的內心世界。」──《紐約客雜誌》(The New Yorker)

 

   「辛恩擅於駕馭現代家庭喜劇,她的小說突顯敏銳的智慧、出色的幽默,幾乎建構於經典作品之上,輕巧卻不致失份量、泡沫般緊緊地連繫著堅實的思緒與情感。 她比愛莉諾.利普曼(Elinor Lipman)更著重於理智,卻沒有減少任何趣味。在《拉莫的姪女》(Rameau's Niece)裡,她諷刺學者、紐約知識分子,以及藉由德尼.狄德羅(Denis Diderot)和十八世紀色情手稿,拼湊出混亂的性愛問題。在《珍的演化論》(Evolution of Jane)裡,場景設置於加拉巴哥群島,她引用達爾文的理論闡述女性之間的親密友誼。《她是我》(She Is Me)則透過福樓拜的《包法利夫人》,間接表現了三代女性面對愛情、病痛以及悲傷的故事。」──邦諾書評(Barnes & Noble Review)

 

  「凱瑟琳.辛恩的全新小說充滿了火花、清新、聰明、靈巧、笑鬧以及深切的影響力,《愛情不遲》是她目前為止最棒的作品。」──《紐約時報》書評(New York Times Book Review)

 

   「凱瑟琳.辛恩向珍.奧斯汀的致敬完全表露無遺:尖酸的社會諷刺、刻薄的理智、細膩的魅力、輕快的語言,以及討人喜愛的細節陳述。《愛情不遲》富有濃厚 的存在感,辛恩筆下的人物,不管是主角或配角,都讓人精確幻想出每個角色溫柔謙恭的點頭模樣,帶出《理性與感性》人物的影子……很顯然地,辛恩熱愛閱讀的 程度就和她熱愛寫作一樣。對她而言,把玩英國文學帶給她十足的樂趣。我任由自己投入令人欣喜的奧斯汀狂熱(已經好一陣子了),只為了要找尋借用的段落對 白,從中獲取滿足,其中更伴隨著其他許多美好且淘氣的即興演出。《愛情不遲》不僅僅只是一本浪漫喜劇。或者該這麼說,浪漫的重點在於母親與孩子,以及童年 的回憶,這些都更勝於情人的床鋪。無論是描述與兩歲幼兒或是年輕兒子相處的溫柔片刻,辛恩的觀察能力都讓人歎為觀止。女孩子喜歡幸福快樂的結局,至少不時 有其需求。除了相信好事總會發生以外,還有其他選擇嗎?辛恩給予她的角色超乎尋常的好運氣,但同時也讓她們和嚴苛的恐懼周旋。送給親愛讀者的諸多作品之 中,《愛情不遲》提供了看見愛蜜莉.狄金森的蛇撥開草叢的解決辦法──蛇有時候會使我們恐懼與驚嚇,因此毫無準備與抵抗能力的我們,才會陷入『呼吸困難和 刺骨零度』。」──多明尼克.布朗寧,《紐約時報》書評(Dominique Browning, The New York Times Book Review)

 

   「也許很難想像一本小說的風格設定在我們不完美的行為舉止之上,但是熟練的作者辛恩卻汲取了《理性與感性》的精華,並且將其丟進今日的曼哈頓和威斯波 特。懷思曼一家,年老的母親和兩名成年的女兒,因為離婚與事業崩垮而一貧如洗,她們必須投靠路表哥以換取頭頂上一片搖搖欲墜的屋頂。安妮依然謙遜任職圖書 館員,擁有薪水和公寓分租收入,於是負擔三個人的生活費便落到了她的身上。唉呀,另外兩個人卻依照以往的生活模式花錢。母親貝蒂假裝自己守寡,因為這樣比 離婚來得好受。妹妹米蘭達談了一場不適合的戀愛。人物性格相當廣泛──傻瓜、惡人、裝模作樣的人、心地善良的人以及祕密英雄──表現了有趣的互動。瘋狂的 巧合隨處可見,於是曼哈頓、威斯波特和棕櫚泉,都不過是古典起居室的延伸。這本完美刻劃、充滿樂趣的現代小說有悲傷也有喜悅。」──丹妮絲.胡佛,書單網站(Booklist)

 

  「漂亮保留故事精髓之餘,辛恩巧妙地讓原創小說平行帶入二十一世紀的風味──倫敦之旅換成了棕櫚泉的假期;惡棍韋勒比則成了不得志的演員。」──圖書誌網站(Library Journal)