赴日清商朱佩章接受江戶幕府詢問有關清朝政治、法律、地理、民俗等情報並由幕府編纂成問答書《清朝探事》,其與《仕置方問答書》是18世紀前期人了解清朝的重要資料。
本書由“論述篇”“譯註篇”組成。“論述篇”收錄6篇文章,考察了朱佩章的赴日活動軌跡,以及《清朝探事》《仕置方問答書》諸寫本的收藏流布情況等;“譯註篇”爬梳整理、對比分析了《清朝探事》18種寫本,翻譯遵從原文、校注嚴謹縝密,是一部研究清朝情報傳入的力作。
與通過舶載書籍、“唐船風說書”等獲得的清朝情報不同,《清朝探事》是江戶幕府主動從清商口中獲取的最新情報,為江戶幕府推行享保改革提供了借鑒,展現了中國文化在東亞的射程與張力。
葛繼勇,浙江大學史學碩士、文學博士,早稻田大學博士后。鄭州大學外國語與國際關係學院教授、亞太研究中心主任、亞洲研究院執行院長,博士生導師。國家社科重大項目首席專家、早稻田大學古典籍特聘研究員。“中日文化交流史文庫”20卷副主編(國務院新聞辦公室與新聞出版總署聯合啟動之“中國文化著作翻譯出版工程”)。主要從事中日文化交流、東亞國際關係史和中日古典文獻學等研究。
許浩,鄭州大學外國語與國際關係學院博士研究生,主要從事中日文化交流史研究。