>
小公主與船長卡爾尼西亞的王位繼承人─年方15的瑪爾娃公主必須下嫁35歲的安德馬克國的王子的前夕,雖然她百般不情願,卻也莫可奈何。在親信俾女Filomene及老師Archonte的幫助之下,公主早就決定好要逃婚。逃婚當夜,只見瑪爾娃毅然當場將最美麗的黑髮剪短,喬裝成鄉下女孩子逃出城去。Archonte給了馬爾娃公主一個信物,要她去找在外接應她的Vincenzo,以開船載她遠離家鄉。
在船上的某晚,老船員Bulo喝醉酒時跟小公主說,他曾經搭乘Fabula號去過一個世界最美麗的國度Elgolie,雖然別的船員都笑他胡言亂語,但是瑪爾娃卻深信不疑,並從此一心想到Elgolie去。隔天早上醒來,小公主瑪爾娃卻發現船員們都跑掉了,使剩下她跟俾女Filomene在船上,原來她們被出賣了…
作者想像力豐富,從書中一些小細節,可以看出作者的用心,令人莞爾,例如:
●通曉各國語言的Lei,在跟公主對話時,作者刻意安排Lei說最簡易且有錯誤的法文。感覺起來比較真實。
●同時,作者在安排書中各國語言時,也有特別注意各國語言之不同。
●原本的Errabund號,在大雨沖刷之下,竟然成了Fabula,玩了文字上的遊戲,同時亦跟書中人物的遭遇相呼應。
書中人名及地名安排頗具巧思,例如:Mac Bott,就不免讓人想起馬可波羅;Aremique:美國;Orniant:東方等等。此外,全書亦頗具勵志性,強調每個人必須戰勝心魔,方能突破重圍、逃出險境。
作者得獎記錄
2003年曾以(La Seconde Vie de Linus Hoppe)獲得Prix RTL獎項,2004年再以(Les Larmes de L’assassin)獲頒Prix Sésame de Saint Paul-Trois-Châteaux獎項,同年並在巴黎書展獲頒Prix SorCatabeeère兒童文學獎。
作者簡介
安蘿爾邦杜Anne-Laure Bondoux
1971年出生於巴黎地區的Anne- Laure Bondoux,目前跟她的兩個孩子住在巴黎。她曾在巴黎第十大學研讀現代文學。求學同時,她也同時成立了幫助讀寫有困難的孩子增進這方面能力的工作室,還因而得到法國基金會獎(Le Prix Fondation de France)。經過劇場演出的洗禮,她於1996年加入Bayard Presse的「我愛讀書」行列,擔任編輯的工作,然後又參與新雜誌「Maximum」的上市工作。她於2000年結束其記者工作,從此專心致力於寫作。她其他的代表作有Fayard出版的「鼠輩」(Le peuple des rats) 三部曲,以及其他的兒童文學作品。她也從事劇作及歌詞創作。
譯者簡介
顏湘如
美國南伊利諾大學法文系畢業,曾任職電影台從事字幕翻譯,現專事翻譯。譯作包括《男人都該知道的女人祕密》(天下文化出版)、《生命的樂章》、《環遊世界八十天》、《鑽石與寶石》……等。