会员   密码 您忘记密码了吗?
1,570,961 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 台上一分鐘:口譯的十年養成功
台上一分鐘:口譯的十年養成功
上一张
台上一分鐘:口譯的十年養成功
下一张
prev next

台上一分鐘:口譯的十年養成功

作者: 吳宜錚
出版社: 白象文化
出版日期: 2013-05-10
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT300.00
市场价格: RM46.20
本店售价: RM40.70
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  落格日記式書寫,輕鬆窺探緊張刺激的口譯世界

  資深口譯人的內心獨白,帶您淺嘗這一路來的酸甜苦辣

  從2007年開始,橫跨四個年度,一千多個日子,用心記錄自己翻譯生活的點點滴滴。

  口譯、筆譯、研究所教書;與各地客戶、諸多學生的種種互動和層出不窮的小插曲,透過日記式的隨性書寫,盡情與你分享。

  對翻譯有所了解的人,可能會會心一笑。

  不了解那個世界的你,輕鬆閱讀之餘,相信也收穫不少。

本書特色

  ◎作者有17年的口筆譯實務與教學工作經驗,生活幾乎充斥著各類的翻譯工作,隨手記錄下來就是一個寶貴的經驗,值得一探究竟。

  ◎集結作者連續四年的口筆譯紀錄,以片段式書寫的方式拼湊出完整的生活面貌,逐步揭開翻譯世界的面紗。

  ◎篇章雖多但並不長,適合忙碌的你隨手翻閱。也能當做床頭小書,在睡前輕鬆閱讀。

作者簡介

吳宜錚

  美國蒙特瑞國際研究學院中英口筆譯以及國際研究雙碩士。

  目前為長榮大學翻譯研究學系暨研究所專任助理教授。

  作者有17年的口筆譯實務與教學工作經驗,為國內外多個政府部門與公司組織以及個人提供口筆譯服務,除在校教學外,也為政府與非政府組織訓練口筆譯人才,並受邀擔任重要口筆譯考試審查委員與專題演講講者。

  翻譯作品有《決策支援與企業智慧系統》(英翻中)、《義大利提琴傳奇
1550-1950年》(中翻英)、《永安風采》(中翻英)、《新聞英語突破閱讀》(英翻中)、《璽印風華:張瑞德印石收藏集》(中翻英)、《百毒不侵》(英翻中)等。另著有專書《Knowledge Based Interpretation and Translation Teaching and Learning》。