会员   密码 您忘记密码了吗?
1,659,967 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 風在說 Wind Says(簡體中英對照)
風在說 Wind Says(簡體中英對照)
上一张
風在說 Wind Says(簡體中英對照)
下一张
prev next

風在說 Wind Says(簡體中英對照)

作者: 柏樺
出版社: 香港中文大學
出版日期: 2012-12-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT425.00
市场价格: RM65.40
本店售价: RM57.60
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  Poet of daily life, Bai Hua comes close to the masters of the Song dynasty who, like him, found poetry everywhere. Within small things he traces before our eyes, a low voice sings

a voice that speaks of what good poetry brings:
truth. After the megalomania of the twentieth century in countries like Germany, the Soviet Union and China, poetry has become the only haven for truth. Truth does not lie or sell, and neither does poetry. Such truth had to be learned and expressed through bitter years of silence;
Rilke is a good example of such honest writing, and Bal Hua as well. China’s hope lies here, nowhere else.

  —Wolfgang Kubin

  Subtle and compelling, Bai Hua is among the best in contemporary Chinese poetry.

  —David Der-wei Wang

  In pacing and imagery Bai Hua’s poems are meditations on the acceleration and slowing of time as it is lived, and as the poet experiences time being measured out in wild particularities;
the particulars arise in the poems like stresses in a line of an incantation.

  One of the greatest pleasures of Wind Says is SzeLorrain’s consistent sensitivity to the consonant and liquid transitions between spoken phonemes in Chinese and in English, so the English words seem to resound the sensual texture of the original’s musicaliry. As a fine poet in her own right, her skillful attention to the sounds of English shows how wonderfully it can be done.

  —Frank Stewart, The Poeii Behind the Poem:
Translating Asian Poetry into English

作者簡介

  Considered the central literary figure of the post-“Misty”
poetry movement of the
1980s, Bai Hua was born in Chongqing in
1956. After graduating from the Guangzhou Foreign Languages Institute, he taught at various universities before starting work as an independent writer. His first book, Expression
(1988), received immediate critical acclaim. A highly demanding writer, Bai Hua has composed only about ninety poems over the past thirty years, and from the late
1990s until
2007, he wrote no poetry at all. However, during this more than a decade of silence, he remained a prolific writer of prose and hybrid texts. Bai Hua has received the Rougang Poetry Award and the Anne Kao Poetry Prize.