详细介绍
商品属性
商品标记
內容簡介
1.翻譯有二要素:一為精確,一為明白2.精確與明白為翻譯之二要素。前者用以表達原文之真義,後者則使譯文易於了解。3.空氣之於人,猶水之於魚也。4.學子之不能不學而得知識,猶如農夫之不能不耕而有收穫。5.中秋之月,其明如鏡6.中國人民多於日本 7.吾人不得不讀書以增加知識8.孩提之童無不知愛其親者9.自民國成立以來,至今已六十五年矣1.He is diligence itself2.Knowledgy is a thing good in itself, but may become harmful by its use3.He lives in the house by himself4.Young men are generally tooready to speak of the defect of others� 5.This dress is too short for me6.China possenses enormous quantities of coal, and she is rich in other minerals as well.7.I will not change my aim as long as I live.8.Dr. Sun was as great a leader as ever lived in China9.These cannes fruits have been kept a long time, but they are as fresh as ever.大專、留考必備
目錄
作者 |
張振玉 |
出版社 |
久鼎 |
图书书号/ISBN |
9789572965115 |
出版日期 |
2004-06-01 |
开本 |
|
图书页数 |
198 |
图书装订 |
平裝 |
图书规格 |
21 / 單色印刷 / 普級 |
版次 |
初版 |
印张 |
|
字数 |
|
所属分类 |
|
|