会员   密码 您忘记密码了吗?
1,687,784 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 语言学习 > 英语 > 連環錯隨身書The Comedy of Errors
連環錯隨身書The Comedy of Errors
上一张
下一张
prev next

連環錯隨身書The Comedy of Errors

作者: Charles and Mary Lamb 著
出版社: 寂天
出版日期: 2002-09-05
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT120.00
市场价格: RM18.25
本店售价: RM16.25
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  「莎士比亞故事集」為19世紀初的改寫版,共精選莎翁故事16篇。《連環錯》為本系列書第11個故事。本系列書單元豐富多元,除故事英漢對照之外,並包括「推薦」、「莎士比亞簡介」、「編撰簡介」、「導讀」、「練習」等等,詳列中英文註釋、音標,並附有精美插圖,是最佳的英語學習讀物。《連環錯》是莎劇中最短的一部。因完成年代最早,故風格與架構最接近古典喜劇。本劇的故事都發生在同一天,發生的地點也在同一個地方,主要的情節都在身分錯認一事上,吻合古典戲劇理論中的「三一律」。

  莎劇少見合乎三一律的架構,除本劇之外,亦見於《暴風雨》。故事描述兩對雙胞胎兄弟在幼年時分離,長大後因一連串的巧合機運而雙雙遭到誤認。這種有趣的安排,使本劇在舞台上具有一定的戲劇效果,時至今日,仍能讓許多觀眾(尤其是孩童)發出笑聲及掌聲。

  本劇是莎劇劇名中唯一中帶有喜劇(comedy)一詞的戲,但有些評論家卻堅持本劇實屬笑劇(farce)。另有些人則認為,本劇有感人和性命遭到真正威脅的情節,並不純然以引人發笑為唯一的目的,故稱之為喜劇並不為過。

書系簡介

  本叢書「莎士比亞故事集」譯自蘭姆所改寫的Tales From Shakespeare。本系列書籍內容豐富多元,除故事以英漢對照呈現之外,並包括「推薦」、「莎士比亞簡介」、「編撰簡介」、「導讀」和「練習」等等,詳列中英文註釋、音標,並附有精美插圖,是最佳的英語學習讀物。

  原書共收錄20則莎士比亞的故事,本書系擷取其中16則,共分16冊。

故事包括:

  • 1. 暴風雨The Tempest
  • 2. 仲夏夜之夢A Midsummer Night’s Dream
  • 3. 冬天的故事The Winter’s Tale
  • 4. 無事生非Much Ado About Nothing
  • 5. 皆大歡喜As You Like It
  • 6. 威尼斯商人The Merchant of Venice
  • 7. 李爾王King Lear
  • 8. 馬克白Macbeth
  • 9. 終成眷屬All’s Well that Ends Well
  • 10. 馴悍記The Taming of the Shrew
  • 11. 連環錯The Comedy of Errors
  • 12. 一報還一報Measure for Measure
  • 13. 第十二夜Twelfth Night
  • 14. 羅密歐與茱麗葉Romeo and Juliet
  • 15. 哈姆雷特Hamlet
  • 16. 奧瑟羅Othello

    譯者 / 導讀 / Exercises撰寫者簡介
  • 陳敬旻
      國立中興大學外文系,紐約州立大學戲劇研究所畢業。曾任出版社編輯、特約編譯撰稿。餘暇時,愛好戲劇、舞蹈、文學和音樂。

    審訂者簡介
  • 丹尼斯.勒貝夫 Dennis Le Boeuf
      1952年生於美國,北密西根大學教育碩士,美國執證教師。錄過許多廣播和電視的英語學習節目,裨益無數莘莘學子,亦曾在中國和臺灣教授英語。他與景黎明女士合著的作品計有The Best Children’s English Songs、The Best English Songs 9、《生活英語 Small Talk》(World Talk, Small Talk),以及《讀鵝媽媽歌謠學英語》(World Talk, New Mother Goose)。

  • 景黎明 Liming Jing
      生於1955年,四川省成都人,四川大學英語碩士。曾任四川師範大學英語副教授,並曾獲得四川省英語教學成果獎和翻譯獎。現為專業翻譯及作家。
      作品有《高高飛出西藏山谷》(Flying High out of a Tibetan Valley)。譯著有米蘭.昆德拉(Milan Kundera)的《生活在他方》(Life Is Elsewhere)和《玩笑》(The Joke)、伊凡.克里瑪(Ivan Klima)的《我快樂的早晨》(My Merry Mornings),以及亞歷山大.索忍尼辛(Alexander Solzhenitsyn)的《第一圈》(The First Circle)等多部作品。


    目錄