This pocket-sized paperback is one of the twenty-two titles published for 2015 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2015 is “Poetry and Conflict”. 21 international poets from 18 different places are invited to participate in recitations, symposia and sharing sessions of the Poetry Nights. A recitation focusing on 10 local Hong Kong poets, “Hong Kong Cantonese Poetry Night” is included. This collection seeks to make accessible the best of contemporary international poetry with outstanding translations.
作者簡介
尼古拉.馬茲洛夫
詩人,散文家,譯者,1973年生於前南斯拉夫的馬其頓,出身於一個經歷過巴爾幹戰爭的難民家庭。馬茲洛夫的詩歌被翻譯成四十種語言出版,其中《重置的石頭》(2007)曾贏得「Hubert Burda歐洲詩歌獎」,也曾在斯特魯加詩歌之夜獲得「米拉迪諾夫兄弟詩歌獎」,還獲得數個文學獎金,包括愛荷華大學「國際作家工作坊」、柏林「DAAD文學獎金」、法國「瑪格麗特.尤瑟娜文學獎金」等。馬茲洛夫也是Lyrikline詩歌網站的主持。
Nikola Madzirov (poet, essayist, and translator) was born into a family of Balkan War refugees in Macedonia, ex-Yugoslavia. He is author of several books including Relocated Stone (2007), which received the Hubert Burda European Award. He won the Miladinov Brothers Award at the Struga Poetry Evenings and was granted the International Writing Program (IWP) fellowship at the University of Iowa, the DAAD fellowship in Berlin, and the Marguerite Yourcenar fellowship in France. Madzirov’s work has been translated into 40 languages. He is one of the coordinators at the international poetry network Lyrikline.
家 8
Home
陰影經過我們身邊 12
Shadows Pass Us By
我不知道 18
I Don’t Know
當某人離開
一切已成定局的事物都會回來 24
When Someone Goes Away
Everything That’s Been Done Comes Back
分開 29
Separated
在我們之後 34
After Us
我們說過的話陰魂不散 37
What We Have Said Haunts Us
歷史的十字路口 43
The Cross of History
如常降臨的夏夜 47
Usual Summer Nightfall
完美誕生 55
Perfection is Born
靜默 61
Silence
發人深省 64
Revealing
寫作的人 67
The One Who Writes
在我們出生之前 70
Before We Were Born
新的土地 73
New Lands
那是一個春天 76
It Was Spring
迅速的是這個世紀 79
Fast Is the Century