会员   密码 您忘记密码了吗?
1,656,295 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 语言学习 > 日本语 > 前進!海K病句大作戰(附1CD)
前進!海K病句大作戰(附1CD)
上一张
前進!海K病句大作戰(附1CD)
下一张
prev next

前進!海K病句大作戰(附1CD)

作者: 上澤社日文編輯小組
出版社: 上澤社
出版日期: 2009-03-13
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT320.00
市场价格: RM49.20
本店售价: RM43.30
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

你的日語生病了嗎?

  日語除了在學校或補習班外,還有許多來自電視、廣播、電影、網路等各種媒體管道,但這些地方所習得的日文保證一定正確嗎?就如同我們會說中文,但是用出來的中文語法也未必百分百正確;相對的,當我們很認真地從電視節目中學習的日語用法,尤其是當今年輕人自創的流行用語,這些用語的正確性更是常常受到質疑,加上日文並非自己的母語,即使模仿到錯誤的詞彙也無從判斷,如果沒有人適時的糾正,根本不可能發現自己的缺點。擔心自己的日文生病了嗎?跟著桃子的腳步走,一起診斷日語到底那裡出了問題吧!

※容易脫口而出的日語病句
  挑選出來的病句,大多是時下年輕人愛用、自創的語句,電視、網路上也偶而會出現......,但這些並非完全正確,如果可以多加注意那些是似而非的毛病,日文將更加完美。以「收錢」的句型為例,收到剛好的金額、需要找零的狀況,使用的句型有些微的差異,用錯誤的病句,日本人會覺得有點怪怪,也會馬上識破你的『台式』日語。想改掉似是而非容易脫口而出的日語病句,你一定需要《病句革命大舉發》幫你徹底根治錯誤的日語病句。

※說一口合宜的社交辭令
  「上手」是我們經常使用的形容詞,即使中文上也常常看到他人使用,但是這個字主要是上對下的關係詞彙;或是在稱讚嬰兒、寵物時的慣用語,如果用在長輩身上即使前面加上用來表示尊敬的美化語,也很難彌補用語上的不禮貌。日本是非常重視上下階層觀念的民族,因此許多句子的表現方式都會比較婉轉,這也是日本獨有的社交表現方式。與日本人接洽時,最忌諱使用了不恰當的詞彙及不禮貌的句子,不僅會顯示出自己的日文弱點,也會影響彼此間的人際關係,在日文使用上絕對要革去這毛病!

※最常見的敬語病句
  對敬語不熟悉的人,往往會濫用敬語而造成句子的不完整。譬如應該用尊敬語的地方,卻用了謙讓語+尊敬語的形式,或是使用了尊敬語+尊敬語,而形成了所謂的雙重敬語、三重敬語的現象。這些多此一舉的用法雖然是錯的,但在網路上卻不難發現這種濫用情況,可見身為日本人也很容易犯這種錯誤;因此,為了導正敬語誤用及濫用的情形,日本的「國語審議會國語小委員會」在今年正式將敬語由三大分類(尊敬語、謙?語、丁寧語)邁向五大分類(尊敬語、謙讓語Ⅰ、謙讓語Ⅱ(丁重語)、丁寧語、美化語),方便大家學習,可見日本政府也是重視敬語與其使用是否恰當。

※婚喪喜慶、人際交往的日文病句
  婚宴、喪禮、拜訪日籍友人等等狀況,許多的人際關係都是可都是一點一滴累積起來的,想要維持更需要細心仔細,日本人是很注重禮儀的民族,因此彼此間的互動,即使是好朋友在一般的重要場合也需要多多注意,「你好」是很普通的招呼用語,但在婚喪喜慶場合,這個最保險最安全的字眼,卻容易讓人覺得過於冷漠。當我們帶著禮物去拜訪朋友時,書上一般會寫「小東西不成敬意,請收下」,在以前這算是種謙虛的說法,但聽在現代人的耳裡卻會覺得刺耳。諸如此類的現象只有靠平日經驗的累積來判別,本單元只優先挑選出最適合一般大眾的場合,希望這些句子可以幫助大家汰換腦袋中不合宜的日文。

作者簡介

上澤社日文編輯小組

  由國內外一流大學學士、碩士,並網羅對日語教材深具心得的編輯人員組成。編輯小組咸認要學好日文,就要從日常生活著手,因此致力於發展最適合台灣人學習的日語教材。

編者簡介

陳佳雯

  九州大學比較社會文化學府碩士,於日本社會文化科系中專攻日本語教育,並直升同校博士班。專研漫畫裡的擬聲語擬態語,並熱愛中、日語言對照,一方面在研究所學習日語教育相關知識,一方面在日本連鎖補習班教授中文,隨時感受中日語言的大不同。