內容簡介
女性主義×母職實作
從懷孕到哺乳、從伴侶到社會
媽媽們要奪回屬於母親的權利!
????強烈推薦
V太太 性別評論者
王兆慶 彭婉如基金會執行長
成令方 高雄醫學大學性別研究所退休教授
林靜儀 衛生福利部次長、中山醫學大學附設醫院婦產部顧問醫師
許菁芳 作家
曾心怡 心理師、伴旅心理治療所所長
諶淑婷 生育改革行動聯盟常務監事
媽媽,是懷胎十月產下孩子的女性、是為了孩子犧牲奉獻的偉大角色、是操持一切大小事的多工職業,卻也是……最容易被罵的人?
這也不對,那也不對!
那要不試試當一位「女性主義媽媽」?
懷孕、生產、哺乳、育兒等每個階段,面對大小不一的社會「勸導」,媽媽們很常非自願地得到來自各方的批評指教:
「雖然還有剖腹產,但什麼都比不上自然生產。」
「沒有什麼比母奶對寶寶更好!」
「孩子的事情,問爸爸不如問媽媽!」
如果女性主義代表的是解放與擁有選擇,那麼何不讓我們同時是媽媽,也是一名女性主義者!讓媽媽在每個階段與過程都能夠有自己的選擇,從懷孕時開始做起吧!撰寫獨一無二的生產計畫、選擇對自己最好的哺乳方式、試著放下罪惡感,讓孩子的爸(另一個大麻煩)像媽媽一樣獨力照顧孩子……種種作法,都讓母親變得更「女性主義」。
受不了這一切的、辛苦的媽媽們,團結起來吧!媽媽們不需要再獨自忍受社會枷鎖,透過交換資訊、現身公共場所、組織團體,母性會成為一股強大的力量,改變社會對母親的偏見與眼光,最重要的是,這一切努力也是為了保護我們的孩子,讓孩子成長於更平等的社會中。
身兼母職的記者奧蕾莉.布蘭克集結母親們的見證與專業人士的分析,在本書中抨擊母親們經歷的偏見與不平等,並整理出多種方式,為母職提供更好的環境。本書以自然、幽默的文筆,協助母親們在日常生活中結合母職和女性主義。作者打破完美母親的形象,層層解析導致女性在母親角色中感到孤立無援的機制,幫助母親重新找回自信與自尊。
????溫馨推薦
這本書清楚地說明了一個女性主義者認知並主張已久的事實:母職是一個政治問題,而母親是一個政治身分(儘管不同流派之女性主義者可能在如何表述此主張上各有差異)。作者利用母職的不同階段,以及在不同階段中遇到的各種問題呈現出母職在父權體制和資本主義社會中如何被塑造,又如何和性別、性傾向、種族、國籍、階級、社經地位、身心健康等其他的壓迫體系彼此交織與相互影響。本書也生動地描寫了,在厭女的性別規範、服務父權支配的社會體系,以及單一的理想化母職想像下,「壞媽媽」存在各種不同的可能性、女性稍不注意就可能失格,但好媽媽卻只能有一種樣貌。也正是因為如此,女性主義者理當對母職敘事抱持著批判性的態度,但更重要的是,同時認可到母親們在這個批判過程中,是不可或缺的政治與革命夥伴。當母職的想像和期待被徹底解構,母職的選擇也才可能自由。
──V太太(性別評論者)
就算你(還)不是一位媽媽,也未必是一位女性主義者,都可以透過這本書同理兩種矛盾、衝突身分的掙扎。
二十一世紀,我們已經知道女人不是生育的工具、女人不是行走的子宮,女人是人。現在,不再會有人說:「因為女人的天職是養兒育女,所以女人不需要工作╱不應該拋頭露面╱不必享有投票權。」(兩百年前確實有人這樣說!)但是,法國作家奧蕾莉.布蘭克一針見血指出現代社會尚未解決的思想緊張──生了小孩、當了媽媽,就等於向傳統父權體制效忠嗎?
有沒有人可以當一位「媽媽+女性主義者」?那會是什麼樣子?會有什麼改變?本書為此提供了建議和證據。想要調和兩種身分衝突的朋友,這是可以用得上的強心針。
──王兆慶(彭婉如基金會執行長)
我是臺灣第一代的女性主義者。當年我們離婚和單身的人很多。與女性主義者最遙遠的距離是婚姻與母職。經過五十年的民主化,通過各種平權法律並落實多樣社會福利政策,我可以對年輕一代的男女和同志大聲說,你不需要放棄享受當母親的機會,你甚至可以在婚姻框架以外,當稱職滿足的母親。母職是人生成長的挑戰,女性主義的實踐也是可以豐富我們生活的養分。
──成令方(高雄醫學大學性別研究所退休教授)
本書真誠的視角與充足的思考材料,歡迎所有對母職有疑惑、不滿、反思的人,一同加入討論。
──許菁芳(作家)
閱讀《我是媽媽,也是一位女性主義者!》時,我感到難以形容的暢快舒坦,成為媽媽十一年來的怨氣、尷尬、憤怒、疲憊與驚慌失措,以及這些年背著母職同時投注女性人權社會運動的決心與兩難,有了一位遠方的支持者,是啊!母職注定是一個最傳統的性別角色,但透過作者奧蕾莉.布蘭克的個人經歷、豐富訪談與專業分析,幫助我們看到讓女性在母職裡陷入孤立無援的真實原因。
──諶淑婷(生育改革行動聯盟常務監事)作者介紹
作者簡介
奧蕾莉.布蘭克Aurélia Blanc
記者,專攻女性議題,多年來致力於研究與反歧視相關的主題,現於《Causette》雜誌定期談論婦女權利和女性主義。二〇一八年曾出版《兒子,你將成為一個女性主義者!》(Tus eras un homme-féministe mon fils !),在法國大受好評。
譯者簡介
周桂音
巴黎第三大學電影博士。台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎2022首獎得主。文字作品曾獲林榮三文學獎、聯合報文學獎、時報文學獎、九歌兩百萬長篇小說獎決選入圍、拍台北電影劇本徵選首獎等。著有小說《近曙》、《幻影小說家》、《月光的隱喻》。譯有《一場極為安詳的死亡》、《牆:沙特短篇小說》、《唯一的玫瑰》、《搖籃曲》、《夜晚的血都是黑的》、《作家的祕密生活》、《單純》、《少女與夜》等書。
目錄
序言
第一部:成為人母
要活,還是不要活(以媽媽的身分)
想要才生,想生的時候再生,和喜歡的人一起生
母職並非效忠父權
第二部:找回屬於自己的身體
孕期:春風滿面的女人,抑或被抹消的女人?
女人生產並非被動
母親的身體並不可恥
母親不是天生形成的
哺乳:放過我們的乳頭吧!
第三部:抵抗家務的巨輪
精神重擔:巨大的騙局
苦役最前線:喊停的媽媽們
請幫傭的兩難
破除照顧勞動的誤解
瀕臨崩潰邊緣的媽媽們
第四部:昂貴的母職
為何親職讓女性付出昂貴代價
離婚 :媽媽買單
來談錢吧!
孩子生病誰來顧?
爸爸們,動起來!
第五部:壞媽媽?
媽媽們不願再當「預設選項的家長」
好媽媽真的存在嗎?
友善?您是說友善嗎?
我們的孩子不需要完美母親
用教育改變世界
第六部:媽媽們(在公開場合)蓄勢待發
公開排擠媽媽們,夠了!
媽媽不再默不吭聲
戰鬥吧!媽媽們
結論
致謝
實用資訊
註釋