作者簡介
湯瑪斯.林區(Thomas Lynch,1948~)
愛爾蘭裔美國人。散文作家、詩人、講師,並在密西根州密爾福市經營「林區與子葬儀社」(Lynch & Sons funeral home)。他從事禮儀師工作已超過四十年,此為家族事業,已傳承至其子姪輩第三代。
很難說他先是一名詩人,或是一名禮儀師,畢竟死亡與詩作之間,互文性如此深厚密切。林區長期為人文藝術類型雜誌、質報供稿,如《紐約客雜誌》(The New Yorker)、《倫敦書評雜誌》(London Review of Books)、《巴黎評論雜誌》(The Paris Review)、《哈潑雜誌》(Harper's)、《亞特蘭大雜誌》(The Atlantic)、《基督教世紀雜誌》(The Christian Century)《紐約時報》(New York Times)、《華盛頓郵報》(The Washington Post),以及《泰晤士報》(The Times)等刊物,文體包括詩作與散文。
本書《活在一個愛恨剛剛好的世界》(Bodies in Motion and at Rest),是他前一部精彩散文集《死亡大事》(The Undertaking)的續作,精彩溫馨、辛辣嘲諷依舊,主題囊括好友、已逝鄉親、親愛家人,以及對殯葬業本質與市場的省思。前後兩本散文集一起讀,更見相互對話的生動之情。
林區目前共創作了《與海瑟•葛雷斯一同滑冰》(Skating with Heather Grace)等五本詩集、三本散文集、一本短篇故事集,以及與一位牧師合著有關喪禮的書《The Good Funeral》,目前仍創作不輟。
個人網站:www.thomaslynch.com
譯者簡介
王聖棻
從事翻譯工作十餘年,譯有《大亨小傳》、《基督教的故事》等。
魏婉琪
清大中文所畢,譯有《冰狗任務》等。兩人合譯的作品有《黃昏時出發》、《卡娣的幸福》、《星星婆婆的雪鞋》、《死亡大事》、《活在一個愛恨剛剛好的世界》等。
寫在前面
Chapter1 動靜之間
Chapter2 再談斯維尼
Chapter3 讀經
Chapter4 子宮
Chapter5 大變化、小抱怨與未來的榮景
Chapter6 我們原來的樣子
Chapter7 真愛備忘錄
Chapter8 德卡、汀吉、班吉與我
Chapter9 死了的神父
Chapter10 釣魚的故事
Chapter11 愛的盲目
Chapter12 殯葬反斗城
Chapter13 小約翰,我們幾乎一無所知
Chapter14 千禧貓
Chapter15 契機
Chapter16 橡樹林公墓的糾葛
Chapter17 諾拉
Chapter18 雷諾
Chapter19 再說兩句
Chapter20 時間啊時間
致謝