內容簡介
舊文學的根柢與新文學的洗禮,琦君的散文承先啟後,深厚的中國人情味與練達的人生觀並陳,早被文學評論家夏志清肯定為:與李後主、李清照同屬中國的抒情傳統,而成就比二李高。
本書從崎君名著《三更有夢書當枕》、《煙愁》、《淚珠與珍珠》等書中,精選〈髻〉、〈一對金手鐲〉、〈桂花雨〉、〈阿玉〉、〈媽媽銀行〉等十二篇名作,採中英對照的方式,每篇譯文均為名家翻譯,絕大多數曾在中華民國筆會季刊發表。並蒙主邊殷張蘭熙、齊邦媛審慎校訂;讓我們在閱讀兩種語文中,體會琦君的文章為什麼是「人人心中所有,人人筆中所無」,歷久彌新,百讀不厭,有中國人處必有琦君的讀者。
目錄