会员   密码 您忘记密码了吗?
1,579,786 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 国学常识 > 翻譯之原理與技巧(平裝)
翻譯之原理與技巧(平裝)
上一张
下一张
prev next

翻譯之原理與技巧(平裝)

作者: 張達聰
出版社: 國家
出版日期: 1996-06-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT500.00
市场价格: RM76.90
本店售价: RM67.70
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

英國名翻譯家Ian F. Finlay曾云:「翻譯為技巧,亦為藝術,換而言之,翻譯涉及對語文之控制,須能精確運用,惟稍具有斟酌之餘地,並且加入想像力與創造性,以資調和。」

如何靈活操縱語文,精確運用?應先熟悉翻譯原理。

如何充分發揮想像力與創造性,斟酌適度?宜先研習翻譯技巧。

《翻譯之原理與技巧》一書,以大專學生及相當程度之社會人士為主要對象,對於翻譯之概念及基本方法;翻譯三大原則~信、達、雅;音譯、口譯之技巧;翻譯之慣用語及文法修辭,乃至於摹聲文學之翻譯、易犯錯誤句型之解析...等等,都有清楚明確之說明以及實例演練,並且兼具翻譯之理論原則與運用技巧。讀者若能善加運用、勤加練習,不僅筆譯遊刃有餘,在口譯上亦能到達流暢正確之境界。

想成為譯界之佼佼者嗎?

本書絕對是您最佳選擇!


目錄