在
諾
飛
在
部分內容提要:
謀殺
潑左嘔出血,他的頭前拉後扯的,接著他東倒西歪的往前移動,像要鬆掉他那身塵世的形骸似的,然後,他又猛吸一口氣,好像設法再把形骸吸回來。子彈卡在他的肩附近,但並沒有傷及他的喉嚨,所以他還能發出聲音,「我會把我的靈魂付給魔鬼兩次,為的是看到你被吊死。」那句話似乎花了永恆的時間才說完。
那是九月中一個沁涼的早晨,我一夜未眠。事實上,吃完晚餐之後,我就一直不停的喝咖啡,我大概不曾這麼狂飲過。天一亮:我就往曼歌的家走去。我知道乙諾已到北方去了。我重重的敲她的門,直敲到門上的粗木把我的指節刮擦得流血。
「我聽到了!」她說。「等等!女孩子應門時總該穿好衣服呀!」門開了。曼歌穿著睡衣。「肯定是你,飛邊。」
「拜託你現在就跟我划船到薄荷灣。我需要你幫我理清思緒。」
「為什麼一定要到那裏呢?」
「那裏避開龍蝦船,附近沒有人。」
「就是我們兩個小學生,分享一些不乾不淨的祕密,是不是?」
「是的,就我們倆。」
她讓門開著。我看到她套上雨衣和雨靴,然後從書桌的抽屜裏拿出一把左輪手槍。
一出到外頭,她就把左輪槍從一個口袋換到另一個口袋,她的動作很慢,因此我全看在眼裏。她看著我,聳聳肩。「海番鴉今年逗留得晚,你一定已經注意到了,」她說。「而我的晚飯也還沒著落。」
風勢已加強,但我們還聽得到空氣中的鷗叫。在我們下碼頭去的路上,我們勾臂繫擁著,但因為有霧而稍微絆腳。接近碼頭時,我們聽到小漁船撞著樁基的聲音。
「我們就用那隻船吧,」曼歌指著一隻小漁船說。這隻船好好的緊靠在堤防上的繩樁。在一張坑滿了水的艙蓋布底下有一隻備用槳。漏水在艙底形成一汪水。船欄上有鷗糞的白漬,被鷗踩過的糞都碎透了。我們爬進去之後就面對面。
「我想我快生病了,」她說。她的睡衣揚起。她的雨衣大開。她的臉發紅,出汗。幾卷頭髮貼在她的額上。「你看起來也不頂好。」
「我昨晚喝了三十杯咖啡。」
曼歌划船。薄荷灣在往北大約半哩處。灣名本身就充滿希望;甚至在那麼清涼明朗,風往海上吹,整個灣瀰漫爛海草味道的一天,依然如此。半途中,曼歌讓船漂著。「飛邊,你邀我赴這麼一個甜蜜的愛情約會。而且又是這麼一大早。我猜你簡直是等不及要見我了,是不是?」她用一根指頭溜過欄杆,揚起一片白粉。「每隻耳朵後面部要來一點,」她邊說邊把白粉當香水似的抹上。
「把它洗掉。」
「我絕不這樣做。」
陸地的輪廓逐漸成形,嶙峋的雲衫,懸崖峭壁;善知鳥、海鳩、刀嘴海雀,四處都是,活像襯著黑色岩面的五彩碎紙。可以看見數隻龍蝦船,曼歌划著甩掉那些船,然後收起船槳。接著她把左輪手槍放在她的大腿上。
「那裏,」她低聲說。
她指向一群棲在浪潮上的普通海番鴉。她從口袋裏掏出一條包滿子彈的手帕,上子彈,旋轉彈筒,然後把手槍放回她的腿上。她對我目不轉睛,一隻大姆指摩搓著另一隻大姆指。
「你畫過海番鴉,」她說,「我們現在就到這裏來殺幾隻。不過你那位英雄,奧德邦,他也做過同樣的事。」
「沒錯,他的鳥畫並不全是寫生。」
她突然把左輪指向我的臉,然後晃了晃,瞄準遠方的燈塔並說,「砰!砰!」把左輪放下之後,她轉身看到我為之震驚。
「飛邊,看在老天爺的面子上。你父親這會兒正遠赴安替科斯,希望多賺點錢張羅你那該死的蠢婚約,讓你娶那位他們擅自安插的第四代表妹。而同時,你自己的母親卻跟潑左.敖格思上床。在上面那裏放送留聲機唱片。親親熱熱的,他們倆。而且自從鷗可泥出門之後,她就從未出現在你的早餐桌上。」
「那些都是我老早就吞下肚的事實。」
「而且這些事撕碎了你的五臟六腑。什麼時候想要,你都可以來借這把槍。」
她把手臂伸得直直的,隨即開槍射下一隻海番鴉。她把船划向這隻鴨,其他的則紛紛飛走,然後突然又棲息在大約十碼之遠的地方。她用一隻槳的槳葉把那隻死鴉舉高,然後丟到一只木桶裏。
「我們把這第一隻死鳥取名叫潑左.敖格思,怎麼樣?」
「我們不取什麼名字吧。曼歌,今天雖然早了一天,但今天晚上我也許可以跟你在一起。」
「恐怕不行。我還是比較喜歡像平常那樣,維持在星期二和星期四。這樣才可保持熟悉的生活。」她遞出左輪。「想不想來一槍。」
「不用,我看就好了。」
「正如我想的。」
那些鴨子好像是在嘉年華會的壕溝裏浮動的機械鴨似的,她又輕易的快速收拾五隻海番鴨。她再上子彈。桶子裏此時已塞得滿滿的。她把這些鳥都倒入一只大麻袋裏。她把雨衣釦到最上面而且在發抖。
「我一定快生病了,」她說。「也許我們該划回去。」
「不!如果是發燒,我就要儘快把它弄得更糟。我的想法是,愈早搞到那種地步,就愈快好。待會兒我也許會吞下一些吉列特商店那種讓我的尿色不對的藥物。不管有沒有發燒,我明天晚上都等你來。我要繼續與這個村氣的傻子睡覺。主要是憐憫之故。」
她打呵欠。她用睡衣的下襬擦了左輪之後,就拿著它在我面前揮動。「至於這個,如果你能有所決定的話,就讓我知道那個決定。」
她揉搓著手臂。「我覺得我體內開始痛了起來,」她說。「我想待在家裏。升一把火並把這些霧濕的衣服弄乾。也許還要清理這些鴨子。接著就是洗個熱水澡,睡一會覺。而且我不要?不要?你跟我一起走。」
在她划得更賣力時,我說,「曼歌,我愛你。」
她放聲狂笑。「你愛我,但那怎麼辦呢?你就要在哈利法克斯的一家旅館結婚了。你當面告訴我這事的,記不記得?好啦,到時候一定要寫一張明信片給我,由我父親遞送,確實告訴我你和新娘子度蜜月的房間號碼。這樣,將來我也可以和某個蠢蛋在同一個房間睡覺。在我把你,飛邊,忘記之後很久,很久的將來,不過我是不會忘記房間號碼的。你也知道的,我是個記帳的,對數字很有一套。再說,我老早就想去哈利法克斯看看。」
曼歌在更衣。她喜歡在我面前穿衣。那是一九一一年九月二十八日的傍晚。我們要去參加一年一次,在拉扣特的穀倉舉行的舞會。她套上一件領口、袖口及下襬鑲有花邊的紅色洋裝,一面還看著我說,「舌頭被貓叼走了嗎?」
「沒有。我只是在想海倫.湍波瀝曾跟我說過的事。」
「說什麼呢?」
「說你喜歡她的各種迷信:而且甚至還特別留意其中一、兩種。」
「那些大可以說是迷信。但海倫幾乎是靠那些過完她的一生。」
「這我知道。她說如果你要讓一個人不幸,你可以從你的鞋子抓下塵土,然後把它拋過肩並且直對著那個人的方向。海倫說你很仔細聽這個說法。接著你就彎下身,從你的鞋子摳出塵土並扔出去,但卻有一粒東西對著你飄回來。結果你的眼睛進了東西。你非常震騖。」
白眉鴨
寇拉‧哈粒
摩爾斯電碼
潑左與埃樂荔
海倫‧湍波
謀殺
咖啡
我的婚姻
調查庭
蓋佛克節的悲劇
無厘灣的鳥
宜撒‧司卜拉格
突然,極強烈的,他頓時渴望,
不論天雨不雨,不計任何代價。
都要置身於幽谷之中:獨兒的。
~《鷺》
~喬其歐‧巴薩尼(Giorgio Bassani,一九一六~,義大利小說家~譯註)