会员   密码 您忘记密码了吗?
1,504,598 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 世界经典文学 > 【精裝經典故事集套書】(二冊):希臘羅馬神話【全新修訂精裝版】+ 莎士比亞故事集
【精裝經典故事集套書】(二冊):希臘羅馬神話【全新修訂精裝版】+ 莎士比亞故事集
上一张
下一张
prev next

【精裝經典故事集套書】(二冊):希臘羅馬神話【全新修訂精裝版】+ 莎士比亞故事集

作者: 伊迪絲.漢彌敦,莎士比亞,蘭姆姊弟
出版社: 漫遊者文化
出版日期: 2021-01-19
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
市场价格: RM107.70
本店售价: RM94.80
用户评价: comment rank 5
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  本套書組合:
  《希臘羅馬神話【全新修訂精裝版】:永恆的諸神、英雄、愛情與冒險故事》、《莎士比亞故事集:莎翁四百周年紀念版:全新譯本、附莎劇人物關係表、莎劇豆知識》

  《希臘羅馬神話【全新修訂精裝版】:永恆的諸神、英雄、愛情與冒險故事》
  最權威古典文學代言人漢彌頓 X 最暢銷神話故事集
  歐美高中、各大學英文系指定閱讀
  在台熱銷NO.1  2020年修訂新完整中譯本

  宙斯的風流、赫拉的善妒、雷神索爾的強大、普羅米修斯為人盜火,乃至潘朵拉的盒子、木馬屠城記、奧德修絲的漂流與冒險……,這些我們耳熟能詳的人物與情節,都來自充滿愛欲情仇的希臘羅馬神話世界。

  希臘羅馬神話既是童年的床邊故事,更是西洋文學與思想文化的濫觴,它們的不朽,早已不證自明。

  《莎士比亞故事集:莎翁四百周年紀念版:全新譯本、附莎劇人物關係表、莎劇豆知識》
  全球公認莎士比亞戲劇最佳入門書
  影響西方文化四百年  史上最強劇作家的精華集結
  歌舞劇《西城故事》、黑澤明電影《亂》、迪士尼《獅子王》等,無數經典故事爭相致敬  偉大創作者的靈感來源

  全新譯本  紀念莎翁冥誕400週年
  一筆寫盡人生悲歡離合

  誕生自英國伊莉莎白時期的莎士比亞,在短短五十二年的人生中創作出數十部戲劇、數百首詩,這些作品讓他在西方文學史占有一席之地,尤其是戲劇,經過四百年仍為人傳唱,影響力遍布全球,直到今日,許多演員仍將能夠演出莎翁劇作視為一種挑戰與肯定。

  莎士比亞的重要性與影響力由此可見一斑,但是,原著劇本的型式對於一般讀者來說常常成為閱讀上的門檻,而無法領略莎劇之美,也錯失了解經典文學的機會。因此英文散文作家蘭姆姊弟於十八世紀末聯手,將莎士比亞劇作改寫成親切可口的故事,讀起來淺顯易懂,也摻進莎劇中的對白,保留原汁原味。《莎士比亞故事集》出版後收到廣大讀者歡迎,並成為兩百年來莎士比亞入門的最佳啟蒙讀物。

  本書共收錄〈暴風雨〉、〈仲夏夜之夢〉、〈冬天的故事〉、〈無事生非〉、〈皆大歡喜〉、〈維洛那二紳士〉、〈威尼斯商人〉、〈辛白林〉、〈李爾王〉、〈馬克白〉、〈終成眷屬〉、〈馴悍記〉、〈錯中錯〉、〈一報還一報〉、〈第十二夜〉、〈雅典的泰門〉、〈羅密歐與茱麗葉〉、〈哈姆雷特〉、〈奧塞羅〉、〈泰爾親王佩力克里斯〉共二十篇莎劇故事。

  讀完讓你:
  全新譯本 台灣知名譯者重新翻譯,拜讀經典不煩惱。
  莎劇人物關係表  愛恨關係看圖表,外國人名失憶症一次治好。
  莎劇小知識  看完故事意猶未盡,衍生名著電影等你來找。

本書特色

  最經典的神話入門書
  美國作家漢彌頓畢生專研神話與古典文學,她挑選最具代表性的史詩作品,再以清晰的散文筆法重述,呈現最接近原作、忠實表達神話精神的故事版本。她編著的《希臘羅馬神話》,自1942年出版後,銷量即達數百萬冊,並成了經典之作。晚年漢彌頓獲頒雅典市榮譽市民,即是肯定她在希臘神話及古典文學方面的貢獻。

  最詳實的神話故事
  漢彌頓將散落在各個古典作品中的神祇、英雄與其他人物,整理出最具代表性的六百餘人,分門別類地以神祇篇、英雄篇、家族傳奇等主題來敘述。其行文嚴謹,不僅交代每篇故事的出處,並萃取介紹原典的書寫特色。讀者可一窺荷馬史詩《伊里亞德》、《奧德賽》,奧維德的《變形記》,維吉爾的《伊尼亞德》,希臘悲劇《阿格門儂》、《奧瑞斯提亞》、《伊底帕斯王》、《美蒂亞》等知名作品的堂奧。

  最完整的中譯版本
  由資深譯者、梁實秋翻譯文學獎得主余淑慧悉心完成,採取現代中文語彙呈現漢彌頓的敘述,原文引用古詩與格言部分也全數譯出。

知名媒體盛讚

  當代作家只有漢彌頓能如此生動地向我們展現「希臘榮光與羅馬壯麗」。漢彌頓從浩瀚的古典文學裡篩選出精華的故事,證明了兩千多年前的幽默與智慧,對我們的日常生活具有如此的啟發性。——《紐約時報》

  漢彌頓以一種穩當的品味與學術風範重新講述希臘、羅馬與北歐神話,有助於重現這些故事永恆與歷久彌新的本質。神話就是人類本性的寓言,其中包括了我們自己。——《紐約客》
 


作者介紹

作者簡介

伊迪斯.漢彌頓(Edith Hamilton,1867~1963)《希臘羅馬神話【全新修訂精裝版】》


  出生於德國、生長於美國印第安納,是一位作家、古典文學家及教育家。七歲時,赫米爾敦在美國父親的指導下接觸拉丁文,隨後學習希臘文、法文、德文。一九二二年,她自教育界廿多年的工作退休,開始寫作,六十三歲時出版第一本著作《希臘精神》(The Greek Way),獲得廣大迴響。她出版過多本希臘文明與古典文學題材的專書,並獲得多個榮譽學位與獎章,包括美國學院文藝獎(American Academy of Arts and Letters)等。一九五七年,九十歲高齡的她獲頒雅典市榮譽市民,肯定了她在希臘神話及古典文學方面的貢獻。

【原著】莎士比亞(William Shakespeare)《莎士比亞故事集》

  西方文學史上最偉大的劇作家,也是全世界最知名的文學家之一。

  他留下來的作品包括38部戲劇、154首十四行詩、兩手長敘事詩以及其他作品。他的戲劇至今仍以原貌或改編形式在全世界各地演出,累積演出次數到目前為止也無人能及。也或者化身成電視、電影、歌劇、小說、漫畫、廣播劇等不同媒介進入人們的生活。他作品中那些貪婪、天真、浪漫、衝動、優柔寡斷等複雜生動的人性到今日依舊能引起共鳴,他觸碰到的問題如種族歧視、公平正義,仍能引起大眾深思。

【改寫】蘭姆姊弟(Mary & Charles Lamb)《莎士比亞故事集》

  瑪莉.蘭姆(Mary Lamb,1764-1847)與查爾斯.蘭姆(Charles Lamb,1775-1834)兩人出生於十九世紀的英國倫敦,家中共有七個兄弟姊妹,瑪莉是老三,查爾斯是老么,兩人差了十一歲,但從小感情甚篤。

  查爾小時候念寄宿學校時跟日後的著名詩人柯勒律治成為好友,一七九二年進入東印度公司工作,直到五十歲退休為止。他跟姊姊瑪莉都曾受精神疾病所苦。一七九五年,已經在文壇嶄露頭角的查爾斯,因病在精神病院住了六個禮拜。一七九六年,在家接裁縫工作的姊姊瑪莉,同時要照顧年老的父親、意外受傷的哥哥約翰,母親又相當依賴她,家庭加上工作壓力,她精神崩潰,並失手殺了母親。此後弟弟查爾斯一肩挑起家庭生計(哥哥約翰後來也在一七九九年去世)與照顧姊姊的責任。兩人後來互相依靠,終生並未嫁娶。

  弟弟查爾斯的寫作領域相當廣泛,他既寫詩也創作劇本,不過仍以散文著作最為成功,作品特色包括幽默、多變、含蓄、感傷等,以《伊利亞隨筆》為代表作。工作之餘仍致力創作,在姊姊瑪莉病況好轉之後,也介紹好友柯勒律治與華茲華斯給她認識,很快,姊姊跟兩位詩人的妻子成為好友,也會在文人圈中分享自己的作品。一八○六年,在友人戈德溫(William Godwin)的邀請下,瑪莉與查爾斯開始創作《莎士比亞故事集》,後來瑪莉發現自己可以靠寫作維生。兩人日後又合著了《給孩子的詩》。

譯者簡介

余淑慧《希臘羅馬神話【全新修訂精裝版】》


  師大翻譯研究所博士,現任政大英國語文學系兼任老師。熱愛翻譯、藝術、文學、攝影、旅遊與不閒的閒晃等。曾獲第11屆梁實秋翻譯文學獎譯詩組佳作,第17屆梁實秋翻譯文學獎譯文組首獎。譯有〈「頭」的故事〉,〈革命加戀愛〉等(王德威著,收在《歷史與怪獸:歷史,暴力,敘事》)、〈蕎麥田之景:論瘂弦詩歌裡的戰爭〉(Steven L. Riep著、與蔡永琪合譯,收在《異地繁花:海外臺灣文論選譯》)、〈儒家經典及其注疏在西方學術界的幾種新發展〉(貝克定[Timothy D. Baker, Jr]著,收在《中國文哲研究通訊》)等。亦有散文創作等散見國內副刊與文集。

謝靜雯《莎士比亞故事集》

  荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,主修文學。譯作有《生命清單》、《派特的幸福劇本》、《永遠的杏仁樹》、《當我們談論安妮日記時,我們在談些什麼》、《先知:中英文經典收藏》、《最美麗的王爾德童話:愛與死的寓言》、等。譯作集:miataiwan0815.blogspot.tw