会员   密码 您忘记密码了吗?
733,105 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 语言学习 > 英语 > 筆譯精華(修訂版) with answer key
筆譯精華(修訂版) with answer key
上一张
下一张
prev next

筆譯精華(修訂版) with answer key

作者: 賴翠玲
出版社: 文鶴出版
出版日期: 2013-09-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT450.00
市场价格: RM69.20
本店售价: RM60.90
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  含理論(20%)與實踐(80%),幫助學習者獲得翻譯的概念和技巧。
  掌控句子與段落關係,從句子與句型的翻譯進而學會整段翻譯。
  本書主題豐富,包括政治、商業、社會、教育、醫學等諸多主題,使譯者掌握全方位的面向。本書適合當作學校教材或個人自修使用。


目錄

主編的話
 
I.認知篇
第一章翻譯概論
第一節論「信、達、雅」
第二節論直譯與意譯
第三節論譯者的素養
第四節論文化與翻譯

第二章翻譯概論
第五節語言本質與結構的比較
第六節語序的比較
第七節詞類運用的比較
 
II.句子的譯法
第一章英文句子的中譯法
第一節副詞子句的譯法
第二節形容詞子句的譯法
第三節對等連接詞的譯法
第四節被動語態的譯法
第五節虛主詞句型與引導副詞子句的譯法
第六節比較級句型的譯法
第七節否定句的譯法
第八節複雜長句的譯法
第九節倒裝句的譯法
第十節容易譯錯的英文
 
第二章中文句子的英譯法
第十一節無主句的譯法
第十二節多動詞構句(一)的譯法
第十三節多動詞構句(二)的譯法
第十四節中文被動句的譯法
第十五節聯合複句的譯法
第十六節偏正複句的譯法
第十七節虛詞的譯法
第十八節容易譯錯的中文
 
III.段落與應用文的翻譯
第一章主題篇

第一節生活
第二節科技
第三節醫學
第四節社會
第五節政治
第六節教育
第七節商業
第八節藝術
第九節運動
第十節文化
 
第二章應用文的翻譯
第十一節商業書信(一)
第十二節商業書信(二)
第十三節備忘錄
第十四節通告
第十五節私人信件
 
附錄主要參考書目