会员   密码 您忘记密码了吗?
1,575,266 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 艺术设计 > 戏剧 > 曲高和眾─青春版《牡丹亭》的文化現象
曲高和眾─青春版《牡丹亭》的文化現象
上一张
下一张
prev next

曲高和眾─青春版《牡丹亭》的文化現象

作者: 白先勇等
出版社: 天下文化
出版日期: 2005-11-30
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT600.00
市场价格: RM92.30
本店售价: RM81.20
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  自白先勇製作的崑劇青春版《牡丹亭》在兩岸上演以來,引起多位學者及青年學生的熱烈迴響,蘇州大學特別為青春版《牡丹亭》八大名校巡演召開專題研討會,多位學術界重量級的戲曲戲劇專家齊聚一堂,從戲劇研究、歷史回顧的角度,細細賞析青春版《牡丹亭》諸多曼妙之處。引經據典,深度探討比較古今《牡丹亭》編劇、唱腔、舞美、服裝、舞台設計等,進而論及青春版《牡丹亭》代表的文化現象、帶來的影響,以及值得借鏡之處。

  白先勇從多篇極具深度的論文,選輯精彩名篇,集結成書,成為研究青春版《牡丹亭》演出史的重要文獻。

作者簡介

總策畫/白先勇

【白先勇】

  廣西桂林人,台灣大學外文系畢業,1963年赴美就讀愛荷華大學「作家工作室」,獲創作碩士後執教於加州大學聖芭芭拉分校29年,現為退休教授。

  1958年發表第一篇小說〈金大奶奶〉, 1960年創辦《現代文學》。著有長短篇小說《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《孽子》;散文集《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》、《樹猶如此》等,白氏小說曾被譯成英、法、德、義、荷、希伯來、日、韓等多國文字。

  除小說之外,白先勇「愛崑成痴」。九歲那年在上海美琪大戲院第一次看梅蘭芳演出〈遊園驚夢〉,自此那一段婉麗嫵媚、一唱三歎的曲調,成了一生迴盪耳邊的旋律,注定了他日後負起重振崑曲藝術的使命。

  繼《現代文學》開創一代文風之後,白先勇先於1982年製作舞台劇「遊園驚夢」,引發劇場界一陣創新風潮;近年更投入青春版《牡丹亭》的製作,促使古老崑曲煥發青春創意。他先是「現代文學傳燈人」,後來又為「傳統戲曲傳教士」,在生命不同的階段投入三種不同的藝術形式,帶領一群當時的文化精英,不計酬勞、不問經濟利益地投入,在社會上造成極大迴響。

【作者】

  盧煒、葉長海、趙山林、吳新雷、江巨榮、劉俊、桂迎、張福海、皇甫菊含、李娜、李曉、華瑋、倪韻、費泳、王國彬、張曉玥、周傳家、王燕飛、朱雪峰、裴亮、卞清波、潘超青、何西來、黎湘萍、董健、寧宗一、朱棟霖、俞虹、向勇、朱恆夫、曹樹鈞、陸士清、胡志毅、翁敏華、鄒紅、陶慕寧、張平、凌建娥、朱冬等兩岸戲劇劇曲專家及研究學生。


目錄