作者簡介
蔡榮勇 Tsai Jung-yung
現為笠詩社社務兼編輯委員、台灣現代詩人協會常務監事、滿天星兒童文學理事、世界詩人組織(PPDM)會員。曾出版詩集《生命的美學》、《洗衣婦》及合集多種。
譯者簡介
戴珍妮 Jane Deasy
生於愛爾蘭,長於台灣,現居溫哥華的中英文譯者,並為加拿大卑詩省翻譯者學會準會員,以及加拿大文學翻譯者協會會員。
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
序詩•Prologue
五月二十四日•May 24th
輓歌•An Elegy
給遠方的詩穎•To Sherrie, Far Away
詩篇•A Poem
詩穎就是圓點•Sherrie is a Dot
幾公分•How Many Centimeters
我哭泣•I Weep
一點也不冷•Not Cold at All
阿爹,我愛你•Dad, I Love You
您不要再想念我了•Don’t Miss Me Anymore
之前與之後•Before and After
飛走的麻雀•The Sparrow That Flew Away
清明節•Qingming Festival
幽蘭露•Dew on the Hidden Orchid
淡水車站•Tamsui Station
我的老•My Oldness
傳說•Legend
也許吧•Perhaps
一輩子•A Lifetime
擦拭•Wipe Away
上天堂的前一刻•The Moment Before Ascending to Heaven
栗喉蜂虎•The Blue-tailed Bee-eater
Sherrie對不起•Sherrie, Sorry
孔雀魚•A Guppy
甜美的嫩葉•Sweet Young Leaf
X光,照不出•X-rays, Could Not Capture
拜訪肺葉•A Visit to the Lung Lobes
黑眼睛•Black Eyes
名字•Name
卷尾•Epilogy
作者簡介•About the Author
譯者簡介•About the Translator