会员   密码 您忘记密码了吗?
1,662,856 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 誤讀
誤讀
上一张
誤讀
下一张
prev next

誤讀

作者: 安伯托.艾可
出版社: 皇冠
出版日期: 2001-09-10
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT220.00
市场价格: RM33.80
本店售价: RM29.70
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

『一切閱讀,都是誤讀!』

作者、讀者與文本之間,向來有著極其微妙的關係。在現代文學理論裡,『誤讀』(misreading)是一種創造性的校正,每一個讀者透過『讀』而再次詮釋了作品,透過『讀』而參與了作品的再創造。然而,在閱讀的過程中,『過度詮釋』的情形卻一再發生……

對於『誤讀』,當代最負盛譽的記號語言學大師安伯托.艾可顯然有話要說。本書是他發表在義大利文學雜誌的專欄小品,從納博可夫名著《羅麗泰》義大利文譯本的諷刺、向法國新小說作家霍布格里耶致敬,到對出版社編輯品味的挑戰及對媒體荒謬的訕笑……,作者雖自言是『插科打諢、裝瘋賣傻、天馬行空』,其中精采之處,卻絕非『生動有趣』所能形容。

艾可的小說巨作《玫瑰的名字》、《傅科擺》和《昨日之島》固然膾炙人口,他的隨筆小品憑藉著過人的淵博知識和語不驚人死不休的詮釋方式,卻每每更能呈現一種超越凡俗、獨具慧眼的深刻觀察與見解。

作者簡介:

一九三二年生於義大利的亞歷山卓亞。目前任教於波隆納大學,住在米蘭。艾可身兼哲學家、歷史學家、文學評論家和美學家等多種身分,更是全球最知名的記號語言學權威。其學術研究範圍廣泛,從聖多瑪斯.阿奎納到詹姆士.喬伊斯乃至於超人,知識極為淵博。個人藏書超過三萬冊,已發表過十餘本重要的學術著作,其中最著名的是《讀者的角色──記號語言學的探討》一書。

《玫瑰的名字》是他的第一本小說,自一九八○年出版後,迅速贏得各界一致的推崇與好評,除榮獲義大利和法國的文學獎外,亦席捲歐美各地的暢銷排行榜,銷售迄今已超過一千六百萬冊,並被翻譯成三十五種語文。日文版譯者河島英昭更以七年時間,歷經無數次的修稿來翻譯這本書,可見艾可作品的分量。

儘管第一本小說就取得非凡的成就,他卻遲至八年後才出版第二本小說《傅科擺》。一如各方所料,再度轟動世界各地,成為最熱門的閱讀話題。至於第三本小說《昨日之島》自一九九四年出版以來亦已暢銷逾二百萬冊,中文版並入選中國時報年度十大好書和聯合報年度最佳書獎!二○○○年出版的最新小說《保多尼諾》(暫譯)及雜文《智慧女神的火藥》(暫譯),同樣引起文壇熱烈的討論。艾可另著有《帶著鮭魚去旅行》、《康德與鴨嘴獸》、《意外之喜──語言與瘋狂》等雜文、隨筆和評論。


目錄