会员   密码 您忘记密码了吗?
733,105 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 邪惡規則
邪惡規則
上一张
邪惡規則
下一张
prev next

邪惡規則

作者: 中村文則
出版社: 臺灣商務
出版日期: 2013-11-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT360.00
市场价格: RM55.40
本店售价: RM48.80
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  「邪惡」,就是要讓這個世界不幸而存在,讓人不想降臨這個人世,讓人覺得這不是一個閃著善良光芒的世界。

  我改變了容貌,改變了身分,只祈願她能夠得到幸福。

  在父親的巨大陰謀背後,隱藏著一段我與她不為人知的愛情故事。

  十一歲時,久喜文宏年邁的父親將他召入房內,告訴他基於家族傳統,他是為了成為這家族「邪惡」的傳承者而被生下來的,父親打算繼承祖先的遺志,將他培養成「邪惡碎片」,讓他對這個世界產生負面作用。他們的祖先相信,因為邪惡而變得不幸的人將會製造更多的不幸,「邪惡」會像肥皂泡一樣不斷增加。只要這種狀態持續,這個世界就會漸漸走向終點,為了終結這個世界,他們家族將不斷有人在這世界散播污點,這一代的「邪惡」散播者將由久喜文宏擔任。

  父親帶回一位名為香織的養女,觸動年少文宏的情愫,年紀相仿的兩人也日漸生情,但這只是父親培養邪惡文宏的第一步。文宏發現父親對香織作出不堪入目的舉止,為了保護心愛的女孩,他開始策畫殺害父親。他再也無法容忍父親的存在,也難以想像香織接下來會遭受多大的傷害,雖然有所膽怯,但他終究照著計畫下手殺害父親,而父親卻彷彿早就知道他的所有計畫般,安然等待死期的到來。父親死去前的影像以及話語深深刻印在他腦海中,他踏入了父親的圈套,成了名符其實的「邪惡」傳人。

  縱然父親已經死去,但他的長相卻與父親越來越相像,文宏永遠無法脫離父親的血脈相連,香織看到他就如同看到父親般驚恐,文宏知道他這輩子再也無法與香織一起生活下去了,他決定讓香織離開。但是為了脫離父親的掌控,他決定改變自己的外貌,多年後他進行了變臉手術,用新身分展開不同的生活,委託偵探調查下落不明的香織。

  但邪惡終究會相互吸引,新身分以及對香織的調查讓他開始惹來麻煩。恐怖組織「JL」找上了他,並且引發爆炸攻擊,讓他牽扯進政治人物的連續謀殺案,刑警開始在他周圍打轉,試圖從他身上查出更多線索。而偵探則查出他以為已經斬斷關係的邪惡家族正朝著香織步步進逼,為了保護心愛的女人,他終究淪為父親期望的「邪惡」。
 


作者介紹

作者簡介

中村文則(Fuminori Nakamura)


  本名軸見文則,1977年生於日本愛知縣,2000年從福島大學應用社會學系畢業後開始全心投入創作。2002年,以《槍》一書獲得新潮社新人賞受賞,也是他以作家身分開始活躍的開端,這本處女作同時也入圍了第128回芥川賞。2004年,以《遮光》一書獲得野間文藝新人賞、第129回芥川賞入圍作品;2005年,以《泥土裡的孩子》終獲芥川賞,當時中村文則28歲,被譽為「純文學界最受期待的新人」;在2010年,中村自認、同時也被大多書評家認為是代表作的《掏摸》獲得第4回大江健三郎賞,獲得大江賞對中村來說意義非凡,因為他曾公開地多次表示「大江健三郎是我最尊敬的人」。

  中村的作品定位於追求純文學深度,同時以易讀的文體和豐富的故事性表現,「希望今後能寫出前所未見的、同時表現娛樂性和文學性的小說」。寫作風格受到杜思妥也夫斯基、卡繆和卡夫卡的影響,中村文則曾在自己的部落格表示:「最近讓人乍看之下感到不可思議的犯罪漸漸增加了,我想要好好的寫出『到底為什麼要殺人』。」從出道便獲獎的處女作《槍》,一直到2010年獲獎的《掏摸》,他善於描寫出人性最黑暗可怕的惡劣面。在日本文學界中不乏描寫暴力、兇殺、虐待等純惡舉止的作品,然而中村文則更近一步藉由描寫施暴(惡)者與受暴(惡)者間微妙的「施與受」互動,顯得更加細膩。

  2011年作品《王國》則被視為《掏摸》兄妹作,藉由應召女郎的仙人跳行動,嘲諷政府核心單位的權力鬥爭。

  《掏摸》英譯本(The Thief),先獲美國《華爾街日報》圖書編輯選出的2012年最佳小說(The Best Fiction of 2012),今年(2013)入圍美國《洛杉磯時報》圖書獎(Los Angeles Times Book Prizes)的推理懸疑驚悚類(Mystery / Thriller)最終決選,成為首位入圍該獎的日本作家。

  個人網站:www.nakamurafuminori.jp/

譯者簡介

王蘊潔


  在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。

  譯有《等待放晴的日子》、《心,無法審判》(以上皆由臺灣商務出版),翻譯的文學作品數量已超越體重。
 


目錄